<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>In The Poetry &#187; Kevin Crossley-Holland</title>
	<atom:link href="http://inthepoetry.com/category/kevin-crossley-holland/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://inthepoetry.com</link>
	<description>United States Poetry Archive</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 16:46:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Waterslain: Diz, Shuck, Beachcomber</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber-2/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2011 04:03:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber-2/</guid>
		<description><![CDATA[
This is a group of poems is taken from my cycle about some of the people, seen from a child&#8217;s perspective, living in the lightly disguised village I call Waterslain &#8211; that&#8217;s an old Norfolk word meaning &#8216;flooded&#8217;. &#8216;Diz&#8217;, Sheila Disney, had a moustache and she used to catch her breakfast with her feet. She [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
This is a group of poems is taken from my cycle about some of the people, seen from a child&#8217;s perspective, living in the lightly disguised village I call Waterslain &#8211; that&#8217;s an old Norfolk word meaning &#8216;flooded&#8217;. &#8216;Diz&#8217;, Sheila Disney, had a moustache and she used to catch her breakfast with her feet. She taught me to swim and she scared me stupid. &#8216;Shuck&#8217; is a huge black dog &#8211; a Norfolk relative as it were of the Lancashire Skriker and the Warwickshire Hooter and the mythical Norse wolf, Fenrir. In &#8216;Beachcomber&#8217; Aegir is the Norse god of the oceans, the Norse Poseidon.
</p>
<p></p>
<p>
Diz
</p>
<p></p>
<p>
Easterlies have sandpapered her larynx.
</p>
<p></p>
<p>
Webbed fingers, webbed feet:<br />
last child of a seal family.
</p>
<p></p>
<p>
There is a blue flame at her hearth, blue<br />
mussels at her board.<br />
Her bath is the gannet&#8217;s bath.
</p>
<p></p>
<p>
Rents one windy room at the top of a ladder.<br />
Reeks of kelp.
</p>
<p></p>
<p>
&#8216;Suffer the little children,&#8217; she barks<br />
and the children &#8211; all the little ones -<br />
are enchanted.
</p>
<p></p>
<p>
She has stroked through the indigo of<br />
Dead Man&#8217;s Pool<br />
and returned with secrets.
</p>
<p></p>
<p>
They slip their moorings. They<br />
tack towards her glittering eyes.
</p>
<p></p>
<p></p>
<p>
Shuck
</p>
<p></p>
<p>
From saucer pulks<br />
where pale light lingers longest<br />
we made his eyes.
</p>
<p></p>
<p>
In this seedbed only think:<br />
Dead Hands wave, Things worm,<br />
marsh lights flicker.
</p>
<p></p>
<p>
We made his blood from arteries<br />
obsidian in the moonlight,<br />
his hair from shaggy sea-purslane.<br />
His chains are chains of marsh mist.
</p>
<p></p>
<p>
Skriker, Hooter, Fenrir:<br />
these are his blood-brothers.<br />
We gave him the howl of wind<br />
carried from Siberia.
</p>
<p></p>
<p>
And witnesses?<br />
with terror or with damp black<br />
earth, one way or another<br />
he stops every mouth.
</p>
<p></p>
<p></p>
<p>
Beachcomber
</p>
<p></p>
<p>
Faithful as a wordfisher,<br />
there he goes, old magpie of the foreshore!<br />
Face chafed and chapped like driftwood.
</p>
<p></p>
<p>
Parcelled shapeless against<br />
winds straight off the icecap<br />
but look! agile even so, jumpy as a tick,<br />
quick in his pickings.
</p>
<p></p>
<p>
Scoofs along the tideline scurf,<br />
his oily sack full of consonants:<br />
hunks of wax,<br />
and seacoal, rubber ballast, cork,<br />
sodden gleamings.
</p>
<p></p>
<p>
And swinging in that shoe-bag hitched<br />
to his broad belt?<br />
Ah! In there, sunlight and amber moonlight,<br />
emerald and zinc and shell-pink,<br />
Aegir&#8217;s vowels.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Fwaterslain-diz-shuck-beachcomber-2%2F&amp;title=Waterslain%3A%20Diz%2C%20Shuck%2C%20Beachcomber" id="wpa2a_2"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Idling</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling-2/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Sep 2011 16:27:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling-2/</guid>
		<description><![CDATA[
Idling



The way waves fold into themselves, sigh, then
play themselves out high on the foreshore,



a man draws and redraws the crescent contours
of the salt-woman he loves to draw to love.


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
Idling
</p>
<p></p>
<p>
The way waves fold into themselves, sigh, then<br />
play themselves out high on the foreshore,
</p>
<p></p>
<p>
a man draws and redraws the crescent contours<br />
of the salt-woman he loves to draw to love.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Fidling-2%2F&amp;title=Idling" id="wpa2a_4"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Waterslain: Diz, Shuck, Beachcomber</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jun 2011 12:59:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber/</guid>
		<description><![CDATA[
This is a group of poems is taken from my cycle about some of the people, seen from a child&#8217;s perspective, living in the lightly disguised village I call Waterslain &#8211; that&#8217;s an old Norfolk word meaning &#8216;flooded&#8217;. &#8216;Diz&#8217;, Sheila Disney, had a moustache and she used to catch her breakfast with her feet. She [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
This is a group of poems is taken from my cycle about some of the people, seen from a child&#8217;s perspective, living in the lightly disguised village I call Waterslain &#8211; that&#8217;s an old Norfolk word meaning &#8216;flooded&#8217;. &#8216;Diz&#8217;, Sheila Disney, had a moustache and she used to catch her breakfast with her feet. She taught me to swim and she scared me stupid. &#8216;Shuck&#8217; is a huge black dog &#8211; a Norfolk relative as it were of the Lancashire Skriker and the Warwickshire Hooter and the mythical Norse wolf, Fenrir. In &#8216;Beachcomber&#8217; Aegir is the Norse god of the oceans, the Norse Poseidon.
</p>
<p></p>
<p>
Diz
</p>
<p></p>
<p>
Easterlies have sandpapered her larynx.
</p>
<p></p>
<p>
Webbed fingers, webbed feet:<br />
last child of a seal family.
</p>
<p></p>
<p>
There is a blue flame at her hearth, blue<br />
mussels at her board.<br />
Her bath is the gannet&#8217;s bath.
</p>
<p></p>
<p>
Rents one windy room at the top of a ladder.<br />
Reeks of kelp.
</p>
<p></p>
<p>
&#8216;Suffer the little children,&#8217; she barks<br />
and the children &#8211; all the little ones -<br />
are enchanted.
</p>
<p></p>
<p>
She has stroked through the indigo of<br />
Dead Man&#8217;s Pool<br />
and returned with secrets.
</p>
<p></p>
<p>
They slip their moorings. They<br />
tack towards her glittering eyes.
</p>
<p></p>
<p></p>
<p>
Shuck
</p>
<p></p>
<p>
From saucer pulks<br />
where pale light lingers longest<br />
we made his eyes.
</p>
<p></p>
<p>
In this seedbed only think:<br />
Dead Hands wave, Things worm,<br />
marsh lights flicker.
</p>
<p></p>
<p>
We made his blood from arteries<br />
obsidian in the moonlight,<br />
his hair from shaggy sea-purslane.<br />
His chains are chains of marsh mist.
</p>
<p></p>
<p>
Skriker, Hooter, Fenrir:<br />
these are his blood-brothers.<br />
We gave him the howl of wind<br />
carried from Siberia.
</p>
<p></p>
<p>
And witnesses?<br />
with terror or with damp black<br />
earth, one way or another<br />
he stops every mouth.
</p>
<p></p>
<p></p>
<p>
Beachcomber
</p>
<p></p>
<p>
Faithful as a wordfisher,<br />
there he goes, old magpie of the foreshore!<br />
Face chafed and chapped like driftwood.
</p>
<p></p>
<p>
Parcelled shapeless against<br />
winds straight off the icecap<br />
but look! agile even so, jumpy as a tick,<br />
quick in his pickings.
</p>
<p></p>
<p>
Scoofs along the tideline scurf,<br />
his oily sack full of consonants:<br />
hunks of wax,<br />
and seacoal, rubber ballast, cork,<br />
sodden gleamings.
</p>
<p></p>
<p>
And swinging in that shoe-bag hitched<br />
to his broad belt?<br />
Ah! In there, sunlight and amber moonlight,<br />
emerald and zinc and shell-pink,<br />
Aegir&#8217;s vowels.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Fwaterslain-diz-shuck-beachcomber%2F&amp;title=Waterslain%3A%20Diz%2C%20Shuck%2C%20Beachcomber" id="wpa2a_6"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/waterslain-diz-shuck-beachcomber/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Idling</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 16:19:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling/</guid>
		<description><![CDATA[
Idling



The way waves fold into themselves, sigh, then
play themselves out high on the foreshore,



a man draws and redraws the crescent contours
of the salt-woman he loves to draw to love.


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
Idling
</p>
<p></p>
<p>
The way waves fold into themselves, sigh, then<br />
play themselves out high on the foreshore,
</p>
<p></p>
<p>
a man draws and redraws the crescent contours<br />
of the salt-woman he loves to draw to love.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Fidling%2F&amp;title=Idling" id="wpa2a_8"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/idling/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation Workshop: Grit and Blood</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/translation-workshop-grit-and-blood/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/translation-workshop-grit-and-blood/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Apr 2010 14:28:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/translation-workshop-grit-and-blood/</guid>
		<description><![CDATA[
The first lines in this poem come from the great Anglo-Saxon poem &#8216;The Battle of Malden&#8217; and they&#8217;re spoken by the old warrior, Byrhtwold, after the death of his lord fighting against the Vikings. In the second of my two stanzas I attempt a translation of these and the following lines using only words deriving [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
The first lines in this poem come from the great Anglo-Saxon poem &#8216;The Battle of Malden&#8217; and they&#8217;re spoken by the old warrior, Byrhtwold, after the death of his lord fighting against the Vikings. In the second of my two stanzas I attempt a translation of these and the following lines using only words deriving from Anglo-Saxon with the exception of the word &#8216;spirit&#8217;.
</p>
<p></p>
<p>
Translation Workshop: Grit and Blood
</p>
<p></p>
<p>
Hige sceal the heardra, heorte the cenre,<br />
mod sceal the mare, the ure maegen lytlath!<br />
Word-stand, locking shield-wall<br />
not to be broken down, nor even<br />
translated in its own bright coin.<br />
Courage, intention, resolve &#8211; won&#8217;t do.<br />
Out with Latinates! I want earth-words,<br />
tough roots: grit and blood, grunt, gleam.
</p>
<p></p>
<p>
Harder heads and hearts more keen,<br />
spirits on fire as our strength flags!<br />
Here lies our leader, axed and limp,<br />
the top dog in the dust. He who turns<br />
from this war-play now will mourn<br />
for ever. I am old. I&#8217;ll stay put.<br />
I&#8217;ll lay my pillow on the ground<br />
beside my dear man, my loved lord.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Ftranslation-workshop-grit-and-blood%2F&amp;title=Translation%20Workshop%3A%20Grit%20and%20Blood" id="wpa2a_10"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/translation-workshop-grit-and-blood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Grain of Things</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/the-grain-of-things/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/the-grain-of-things/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Sep 2009 18:11:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/the-grain-of-things</guid>
		<description><![CDATA[
The Grain of Things



Beware of what&#8217;s uniform, lapidary, slick.



As if a twisting country lane
where shadows bow and curtsy
were to be avoided
because of its green spine and blisters;
or it were desirable
that literary translations should not sound
foreign and close to the originals.



Waxen-skinned fruit is apt
to taste less sweet than the pocked potato
and ruckled pomegranate.



Let me have about [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
The Grain of Things
</p>
<p></p>
<p>
Beware of what&#8217;s uniform, lapidary, slick.
</p>
<p></p>
<p>
As if a twisting country lane<br />
where shadows bow and curtsy<br />
were to be avoided<br />
because of its green spine and blisters;<br />
or it were desirable<br />
that literary translations should not sound<br />
foreign and close to the originals.
</p>
<p></p>
<p>
Waxen-skinned fruit is apt<br />
to taste less sweet than the pocked potato<br />
and ruckled pomegranate.
</p>
<p></p>
<p>
Let me have about me<br />
not members of the awkward squad<br />
or fools so cussed they cannot compromise,<br />
but friends who think, and say<br />
what they think, not given to repeat<br />
themselves with variations;<br />
men and women with robust wordbanks<br />
who deal in things no less than intuitions<br />
and cast their cloaks before the beautiful.
</p>
<p></p>
<p>
Salt-milled stone has its place.<br />
Oil has its place.<br />
Likewise the assembly line.
</p>
<p></p>
<p>
And no, I have no wish to be abraded<br />
when I am low in spirits<br />
or to listen to the litanies of the bigoted,<br />
nor even to be pricked by the moustache<br />
of an amorous woman!
</p>
<p></p>
<p>
But give me the gruff,<br />
the honest stumble and crux -<br />
the obstinate knot in the grain of things.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Fthe-grain-of-things%2F&amp;title=The%20Grain%20of%20Things" id="wpa2a_12"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/the-grain-of-things/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dusk, Burnham-Overy-Staithe</title>
		<link>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/dusk-burnham-overy-staithe/</link>
		<comments>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/dusk-burnham-overy-staithe/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 20:32:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kevin Crossley-Holland]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/dusk-burnham-overy-staithe</guid>
		<description><![CDATA[
Burnham-Overy-Staithe is a little coastal village in North Norfolk &#8211; my grandparents lived there and I returned to live in another of the Burnhams.



Dusk, Burnham-Overy-Staithe



The blue hour ends, this world
floats on a great stillness.



I only guess where marsh
finishes and sky begins,



each grows out of the other.
In the creek a slip



of water gleams. Rowboats
bob and swing [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
Burnham-Overy-Staithe is a little coastal village in North Norfolk &#8211; my grandparents lived there and I returned to live in another of the Burnhams.
</p>
<p></p>
<p>
Dusk, Burnham-Overy-Staithe
</p>
<p></p>
<p>
The blue hour ends, this world<br />
floats on a great stillness.
</p>
<p></p>
<p>
I only guess where marsh<br />
finishes and sky begins,
</p>
<p></p>
<p>
each grows out of the other.<br />
In the creek a slip
</p>
<p></p>
<p>
of water gleams. Rowboats<br />
bob and swing above the mud,
</p>
<p></p>
<p>
the barnacled and broken<br />
ribs of Old Stoker&#8217;s boat.
</p>
<p></p>
<p>
A wedge of gulls rustles<br />
overhead, and for a moment
</p>
<p></p>
<p>
the water notices them.<br />
Such calm is some prelude.
</p>
<p></p>
<p>
Then across the marsh it comes,<br />
the sound as of an endless
</p>
<p></p>
<p>
train in a distant cutting,<br />
the god working his way back,
</p>
<p></p>
<p>
butting and shunting,<br />
reclaiming his territory.
</p>
<p></p>
<p>
This world&#8217;s his soundbox now;<br />
in the stillness he still moves.
</p>
<p></p>
<p>
Anything could happen.
</p>
<p></p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Finthepoetry.com%2Fkevin-crossley-holland%2Fdusk-burnham-overy-staithe%2F&amp;title=Dusk%2C%20Burnham-Overy-Staithe" id="wpa2a_14"><img src="http://inthepoetry.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_120_16.png" width="120" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://inthepoetry.com/kevin-crossley-holland/dusk-burnham-overy-staithe/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

